Solo Viola by Antoine Volodine (Translated by Lia Swope Mitchell | ARC Review
"But it takes courage to complete the explanation, to say that something
instinctive, doubtless inscribed in the genetic heritage of the species, compels the
great masses of humanity to condone that which promises desolation and
carnage.."
Review :
A powerful novella set in a fictional world where a variety of characters collide
: a mixture of characters from just released prisoners, to circus performers,
writers and a string quartet all living under the rule of an authoritarian
government and their military heavies, seeking the strange counterbalance of
hope in a viola player, whose stunning music just might save them all, if only
for a moment.
The leader of the Frondists in the novella is typically buffoonish and
interchangeable with his henchmen, willing to use racism to mobilise the masses.
It’s quite an indictment on the behaviour of people in crowds and the need to
chant insulting slogans.
First published in French in 1991, and only recently translated into
English by Lia Swope Mitchell with an excellent Foreward by Lionel
Ruffel, this translation reads as very current and applicable to various places
around the world.
At once humorous and horrifying, Solo Viola is one of Antoine
Volodine’s first forays into post-exoticism.
Solo Viola consists of two main parts with a short postscript. The first section
had me in mind of Italo Calvino. It has that fable-like, somewhat
whimsical quality to it.
All the characters, and Frondism, come together in the second part of the
novel in a gradually building set piece of horror that reflects an attack on the
arts and its supporters, an attack on a perceived cultural elite by the populist
mass expertly manipulated by totalitarian leadership. Those who enjoy a good
string quartet performance will be rather uncomfortable here. Volodine
portrays the helplessness of those who become the target of the totalitarian mob's
rage.
The brief postscript suggests, in my initial read at least, that escape from this
fate is only partially achievable by turning away from the reality of human
nature and society and turning inward to the world of imagination, where we
can at least imagine a society of the brotherhood of man - but which would
ironically only exist in the mind of a sole person, and which here is suggested by
a solo viola playing.
It wasn't an easy read for me this time. But I’d go so far as to
recommend that you not read the Foreward until you’ve finished the novel.
Amusingly well versed and spectacularly written . Looking forward for more !
ReplyDelete